01:32

Эйфорическая депрессия
Смотрим с Женькой первую серию Lost girl.
Я: Они переспят *показываю на Бо и Кензи*
Женька: Было бы очень хорошо.
На экране появляется новый женский персонаж.
Мы: Оооооо! Будет жарко.
Проходит еще минут 20, мы с нетерпение ждем фем-слеш. Конец серии...
Кензи: Ты прости, но я по мальчикам.
....
WTF?!!!
Лааадно, я терпеливая и фантазия у меня богатая, так что своего я точно дождусь!


З.ы. сабы кстати радуют: название сериала - lost girl - переводится как "этот волшебный, волшебный, волшебный мир!"
Для тех кто в танке видимо повторяют :-D

@темы: фемслеш, сериалы, Lost girl

Комментарии
01.11.2011 в 12:39

Кензи: Ты прости, но я по мальчикам.
а Кензи сам мальчик?:-D
01.11.2011 в 18:25

Эйфорическая депрессия
Little_Monster, нее, Кензи девочка Х))
Это которая справа на картинке)
01.11.2011 в 18:30

01.11.2011 в 18:31

Эйфорическая депрессия
Little_Monster, посмотри сериал, кстати, хоть одну серию) Может, и тебе понравится:smirk:
01.11.2011 в 18:33

Reizei, про что сериал?:-D
01.11.2011 в 18:35

Эйфорическая депрессия
Little_Monster, фейри, суккубы и прочее)))
01.11.2011 в 18:37

Reizei, ммм:smirk:
03.11.2011 в 20:01

Ну как бы с Кензи они просто подруги (хоть и "как сёстры"), а вот читать дальше у неё кое-что будет. Но, к сожалению, недолго.
03.11.2011 в 20:57

Эйфорическая депрессия
Гость, насчет доктора я уже тоже подумала))
27.02.2012 в 05:04

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
переводится как "этот волшебный, волшебный, волшебный мир!"
Это у кого такой перевод? :wow:
27.02.2012 в 12:00

Эйфорическая депрессия
Йеннифэр_Миледи, уже и не помню, сериал благополучно удалила с компа, так что...
Но это было на сабах, мейби, в голосовом переводе такого нет))
27.02.2012 в 17:54

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Reizei, да я ж в озвучке вообще ничего не смотрю...Только перевожу:)
27.02.2012 в 23:28

Эйфорическая депрессия
Йеннифэр_Миледи, ооооуу, даже так...классно))))) Тогда для тебя - ничего, что на ты? - как для переводчика, это вообще оскорбление в каком-то роде, нет?
27.02.2012 в 23:33

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Reizei, Вот такие перлы? Нет, они сильно веселят, если честно - надо же мне как-то развлекаться, переводя по 1000 реплик :laugh:
Тогда для тебя - ничего, что на ты?
Конечно, ничего ;-)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail